Iniciamos esta sesión en el contexto de dos situaciones sensibles que han producido decenas de muertos, centenas de muertos y miles de damnificados en dos países de la comunidad internacional.
本次会议召开之前,发生重大情况,它们造成国际社会中的国家数十人、数百人的死亡和成千上万其他的受害者。
Iniciamos esta sesión en el contexto de dos situaciones sensibles que han producido decenas de muertos, centenas de muertos y miles de damnificados en dos países de la comunidad internacional.
本次会议召开之前,发生重大情况,它们造成国际社会中的国家数十人、数百人的死亡和成千上万其他的受害者。
Acabamos de iniciar las sesiones del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, después de haber celebrado uno de los acontecimientos más importantes de estos 60 años de vida de las Naciones Unidas.
联合国60年历史中最重要的活动之一已告结束,大会第六十届会议目前正在进行议工作。
A fin de aprovechar plenamente el tiempo y los servicios de conferencias de que dispone la Comisión, el Presidente tiene la intención de iniciar y levantar las sesiones puntualmente y espera que todas las delegaciones cooperen y lo apoyen.
为充分利用可供委员会使用的时间和会议服务,他打算准时召集和暂停委员会会议,希望各代表团能够合作和支持。
Por lo tanto, a fin de ahorrar recursos y de lograr que nuestro trabajo sea eficaz, sugiero que iniciemos la sesión de mañana puntualmente a las 15.00 horas y que hagamos que ésta sea relativamente corta para que podamos lograr los buenos resultados que todos esperamos.
因此,为尽量节约联合国资源,确保工作的有效,议明天下午们能够在3点钟准时开会,然后通过一相对简短的会议,达到们都希望的结果。
Espero que el mensaje esté claro: iniciaremos la sesión mañana a las 15.00 horas en punto y esperamos que todos los esfuerzos que se han hecho y los difíciles obstáculos que se han eliminado finalmente nos permitan estar en condiciones de aprobar el conjunto que tanto trabajo nos ha costado.
希望这信息十分明确:们将在明天下午3点整开会,期望们作出的所有努力和克服的所有困难障碍最终使们能够通过这项们如此辛勤制定的一揽子方案。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。